Predefinição:Citation étrangère: diferenças entre revisões

Origem: Wikimotorpedia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição
Linha 21: Linha 21:
A défaut, le modèle appose un avertissement : <span class="citation not_fr_quote">« <span class="italique">Doch fall ich unbesiegt, und meine Waffen / Sind nicht gebrochen – nur mein Herze brach. <span class="error"> le paramètre <code>langue</code> doit être renseigné ([[Predefinição:Lang#Codes_de_langue|aide]]).</span></span> »</span>
A défaut, le modèle appose un avertissement : <span class="citation not_fr_quote">« <span class="italique">Doch fall ich unbesiegt, und meine Waffen / Sind nicht gebrochen – nur mein Herze brach. <span class="error"> le paramètre <code>langue</code> doit être renseigné ([[Predefinição:Lang#Codes_de_langue|aide]]).</span></span> »</span>


==Voir aussi==
==Ver também==
* {{m|langue}}
* {{m|langue}}


[[Catégorie:Modèle citation|Etrangere]]
[[Categoria:Predefinição citation|Etrangere]]


</noinclude>
</noinclude>

Revisão das 00h19min de 9 de maio de 2013


Resumo

But
Citer un texte en langue étrangère en alphabet latin.
Syntaxe
{{Citation étrangère|langue=<code de langue>|texte}}
Exemple
{{Citation étrangère|langue=de|Doch fall ich unbesiegt, und meine Waffen / Sind nicht gebrochen – nur mein Herze brach.}}
Rendu
« Doch fall ich unbesiegt, und meine Waffen / Sind nicht gebrochen – nur mein Herze brach. »

Indication de langue

Ne pas oublier le mot-clé « langue » qui permet aux synthétiseurs vocaux de prononcer correctement.

Le paramètre doit être renseigné avec le code de langue correspondant (voir la documentation du modèle {{lang}}).

A défaut, le modèle appose un avertissement : « Doch fall ich unbesiegt, und meine Waffen / Sind nicht gebrochen – nur mein Herze brach. le paramètre langue doit être renseigné (aide). »

Ver também